桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
【注释】
01、夭夭:生机勃勃的样子。
02、灼灼(Zhuo):鲜艳的样子
03、之子:这个人
04、归:妇人谓嫁曰归;于归,古时称女子出嫁。
05、宜:仪。《尔雅》注“仪:善也”,此句说欢喜高兴成了家。
06、室家:夫妇。男子有妻曰有室,女子有夫为有家。
07、有蕡(Fen):有,作语气助词,无实义。蕡,《集传》注“蕡:实之盛也”,即果实成熟长大的样子。
08、蓁蓁(Zhen):草木茂盛的样子
【臆说】
这是一首对女子出嫁的祝词,祝贺婚姻幸福。诗分三段,反复申述的是女子充满生命的活力,能够使家庭和顺美好。但是,从起兴中,我们又可以看出每一段是各有侧重的,第一段赞扬女子容貌漂亮,第二段祝愿女子生育能力强,第三段祈望女子子孙昌盛兴旺。