返回作品目录
收藏此作品
为作品评分
加入到我的书签
上一页 下一页
页面顶部  页面底部
提示:本系统支持键盘左右方向键[←][→]翻页到上一页或者 下一页
『用野猫漆黑发亮的眼睛注视人间』 ·鲍尔金娜
第4卷:代后记· 第1章 用野猫一样漆黑发亮的眼睛注视人间

    用野猫一样漆黑发亮的眼睛注视人间

    ——代后记

    在鲍尔金娜的童年,没有显示神童或文学神童的一切迹象。比如大声朗诵古诗词或英文字母,讲故事,为客人端茶倒水等等。在她童年,没听说过莫扎特、爱迪生、颜回这些名字。有一段儿,大约是她三岁左右的时候,我怀疑鲍尔金娜是否掌握言说的能力,因为她从早到晚几乎不说话,安然恬淡地坐在那里摆弄一两件简单的玩具。对他人的言说,对视一笑而已,从无评说。更谈不上犀利、辛辣。我经过仔细地考量,发现她会说话,用词表意和说话等与其年龄相符,也就放心了。

    她的童年和小学阶段,依我的观察,并没有显示聪慧明敏的特质,平常规矩,有一点点愚钝。而同样依我的信仰,愚钝一些的小孩胜过明敏。第一,不以明敏而讨厌(神童的作为大多讨厌)。第二,钝者,有如刀不开刃,除了多费些气力,更多的,以其愚钝而自我保全。

    在她儿时,我领她到机关的花园游玩。她看到花瓣在风里摆动,蜜蜂飞来飞去,甲虫在泥土里爬行,被感动得说不出话来,可用“目瞪口呆”来形容。她长时间看着这一切,仿佛透过它们在回忆过去。我盯着她看,半天,她才从视野中发现了我—— 一个人类,一个戴眼镜、夹烟卷儿,远不如蝴蝶飘逸的怪物——然后笑了,仿佛很谅解我。

    我当时想,一个能在大自然怀抱中融化的儿童,远比会背小九九的孩子幸福。父母宜做事宜,是让孩子幸福,包括把他们从糖果之类引入自然之美、游戏之美这样的大幸福之中。到了他们长大了以后成为什么职业的人,都不是家长考虑的事情,谁考虑谁愚蠢。

    每个小孩在童年时候都说过一些妙语。

    鲍尔金娜说:

    “小河在水里边。”

    “大人大便,小孩小便。”

    奶奶领她上山,陡峭,踩上去砂土滑落。鲍尔金娜说:“奶奶,山不结实。”

    这些话都不是一个人要成为作家的先兆,只证明童萌未开。她的童年如果有什么事情和后来的文学创作有关,那就是阅读连环画。

    我给她买过成套的童话和世界名著连环画。中国的连环画创作在世界画坛都很有名气,这些画太精美了,是我的藏品。鲍尔金娜把这些书看得不下百遍,从安徒生直到罗曼·罗兰。

    安徒生和罗曼·罗兰都是文学,但前者主要面对儿童。而罗曼·罗兰、托尔斯泰、屠格涅夫在说儿童视野之外的东西——善恶、命运、现实生活等等,最主要在谈人道主义。

    当鲍尔金娜刚刚识字的时候,就开始读几卷本的《约翰·克利斯朵夫》,读《复活》。如果允许我对八○后的青少年和青少年文学等做一个阅读上的建议的话,是希望他们的书单上出现西方十九世纪的文学名著。包括托尔斯泰、卡夫卡、雨果、罗曼·罗兰、茨威格等等,可以不包括巴尔扎克和福楼拜。

    一个人读不读书是一回事,什么年龄读什么书是另一回事。鲍尔金娜有幸在儿时读过一大批西方十九世纪名著,不仅了解什么是真正的经典,还被打上了深深的人道主义烙印。追求平等、自由、博爱。这是真正的人生财富,不管她日后写不写作,唱不唱歌、体不体育。鲍尔金娜骨子里留下了经典作品所寄予她的悲天悯人的情怀,以及坚定、顽强、冲破罗网的人生个性。

    我以为性格或者说天性是天赋的,也许又是遗传的。做父母的人,对自己品格中优秀的东西,却不见得让孩子继承。

    我个人能够毫不矫饰地说自己是一个正直、善良的人,非欲如此,不得不如此。我的所作所为可为这句话做注脚。但孩子们继承了这一点,就恐怕会付出较高的人生成本。但是,任何一个家长都不会教孩子奸诈,此亦常情。鲍尔金娜渐渐长大,显示了诚实、正直、善良的人格特征。我不知她为此碰了多少钉子,吃了多少苦。但如果一个人正直而兼有善良,就会越吃苦越坚韧,直至诸事顺遂。在这部文集中,她也流露了自己的人生态度,光明与正直都是值得追求的,挫折乃至错误都是值得回顾的,在善恶对决之上,有大善存焉。

    从价值观或者说写作态度来看,鲍尔金娜是成功的,她做到了始终如一的真诚。她在香港领奖的时候,余光中、林文月也都提到了她作文的真诚。

    真诚不同于叙事之真实。前者是态度。对许多作家而言,真诚成了最为稀缺之物,最为畏惧之物。而对青少年来说,真诚而正直都是极为遥远的词语。为什么呢?考试、作业、教育体制、家长的压力等种种路标都不指向真诚正直。前者是做事的,后者是做人的。社会常常把真诚正直这两个词封存在了字典里,使之无人无暇触及。如果这样一种人格上的观念也可以帮助人的话,至少帮助鲍尔金娜把心里话倾吐出来,不欺世也不自欺,字句血肉丰沛。

    我和我妻子是蒙古人,所以鲍尔金娜也是蒙古人。2001年,我和席慕容在长春机场第一次见面的时候,她说:“噢,黄金家族的人。”

    鲍尔吉(孛尔只斤氏、博尔吉济特)氏,在元史中被称为“黄金家族”,其典我不清楚,在此说这个并非炫耀,它也不是涨工资或提拔的一个依据。而是说,将相王侯虽无种矣,成吉思汗自有后裔,包括我在内的许许多多的人,此为因缘。

    鲍尔金娜在城里长大,蒙古对她意味着什么呢?所谓贵族血统给她带来什么呢?我的观察,大约是:贵族血统的后裔大多敏感,关注心灵活动、诚实、多情。而蒙古血统给人的不受羁绊、富有同情心和热爱自然的天性,这两点,鲍尔金娜都具备。然后,具有这些禀赋的人,听起来好听,但如果投身商业政治等领域,却往往是一钱不值的缺陷。

    鲍尔金娜具有“野猫一样漆黑发亮的眼睛”。她的眼睛有异于他人之处,在善于识破一切假象。她似乎善于发现一切假象,即虚伪的、言不由衷的、故布迷阵的一切花招。同时,她痛恨一切假象。

    作为学习服装设计和学习文学创作的女孩子,鲍尔金娜没有一点小资的气味。她也许十分蔑视小资。她骨子里的东西是大破大立,接近于英国的服装设计师维维安,而绮靡靠近克里姆特或范思哲,但与小资无关。假设有一个问题:二○○一年到二○○六年,谁读狄更斯最多,我想除了研究和翻译狄更斯的人,就是鲍尔金娜了。精读狄更斯,目光入骨,洞察人心,小资岂不太弱智了。

    一个女孩子,懂幽默,而且欣赏“皮儿厚的包袱”,也是鲍尔金娜的特点。

    在她看来(实是受我影响),幽默是节制的,存乎高智力层面的,也可以是恶毒的,但不是讽刺谩骂,最好是隽永而温暖的。不笑不要紧,走了两里地才笑,第二天想起来才大笑就更好了。

    对鲍尔金娜来说,她能够理解这种幽默,这已经很好了。而能不能完成这种幽默,对她来说,都需要长期的修炼。在家里,我们爷儿俩经常交流这种幽默,别人听着也许不笑,我们也不笑,但心知肚明这是一种愉快的经验。

    鲍尔吉·原野

    摘自《文学报》2007年1月9日

评论 回目录 上一页 下一页

《用野猫漆黑发亮的眼睛注视人间》情节内容及网友书评均不代表本站立场。

若《用野猫漆黑发亮的眼睛注视人间》无意中侵犯到您的权益,或是含有非法内容,请及时与我们联系,我们将在第一时间回应,谢谢!